Jak używać "że są w" w zdaniach:

Mam nadzieję, że są w porządku.
Надеюсь, что с тобой все в порядке.
On mówi, że są w mieście ludzie, którym się dobrze powodzi...
Он говорит, что есть люди в городе, которые живут на пособие.
Nie mówi się szczurom, że są w labiryncie, Malcom.
Крысам же не говорят, что они в лабиринте.
Zawróć, sprzątająca powiedziała, że są w Ellis Medical Complex przy ulicy 14-tej.
ќни в ћедицинском центре на 14-ой улице.
Michael sprawdził pozostałe i stwierdził, że są w porządku.
Майкл проверил на прочность все остальные пещеры, дал добро.
Nawet dzisiaj, pytałam pana Bullocka o jego rodzinę, a on nie wspomniał, że są w drodze.
Я ещё сегодня спрашивала мистера Буллока про его семью, И он не говорил, что они уже в пути.
Broń, odznaka, udawanie, że są w telewizji.
Ствол, значок, возможность влезть в ТВ.
Myślę, że są w tym samym miejscu, co mój syn.
Но думаю, они там же, где мой мальчик.
Morsy wyczuły, że są w niebezpieczeństwie.
Моржи чувствуют, что они - в опасности.
Dawno, dawno temu... mówiłam kobietom, że są w ciąży i wtedy ich twarze...
Когда-то.. я говорила женщинам, что они беременны.. и их лица..
Inaczej skąd mógłbym wiedzieć, że są w tej chwili razem?
Откуда я еще мог знать, что они вместе?
Mówiła, że są w bezpiecznym miejscu.
Она сказала, что они в безопасном месте.
Ale jesteśmy pewni, że są w promieniu sześciu przecznic.
Но мы уверены, что они находятся в радиусе шести кварталов.
Informatorka przysięgała, że są w lesie.
Мой информатор клянется, что они шли в лес.
Jesteście tylko bandą głupich nastolatków, które ganiają po okolicy i myślą, że są w stanie powstrzymać zabójstwa.
Вы просто кучка глупых подростков бегаете вокруг, думая, что вы можете остановить убийства людей.
Wiesz, że są w niej podkreślone na czerwono zdania odnośnie diabła?
Дамиен, в этой книге есть строчки, подчёркнутые красным. Ссылки к дьяволу.
Był kiedyś program w telewizji o dziewczynach, które nie wiedziały, że są w ciąży.
Было одно шоу по телику о девушках, которые не знали, что беременны.
Powinniśmy założyć, że Skouras wie o tym, że są w mieście.
Теперь мы должны учитывать, что Скурас знает, что они в городе.
Na plaży słyszałem, że są w Providence.
На пляже я слышал, что они на Провиденс.
Tak się składa, że wiem, że są w pojemniku na sałatkę.
Я в курсе, что пара наручников лежит в ящике для овощей.
Niestety nie byłem w stanie przekonać ich, że są w błędzie.
К сожалению, я не смог их переубедить.
Raporty przychodziły, więc założyliśmy, że są w domu, który im zapewniliśmy.
Отчёты так и приходят, и мы полагали, они всё ещё в предоставленном им доме.
wiedziało, że ludzie założą, że są w tym wyjątkowo dobrzy.
люди решат, что ты очень, очень хороший поисковый движок.
Pobiegłem w dół ulicy i zemdlałem. Ekipa z karetki intubowała mnie na chodniku. Powiadomili centrum urazowe, że są w drodze.
Я побежал и рухнул посреди улицы. Скорая ввела мне трубку прямо там и известила травмопункт о скором новичке.
Ci altruiści naprawdę nie myślą, że są w centrum czegokolwiek, że są lepsi lub ważniejsi od innych.
Альтруисты буквально не думают о себе как о центре чего-либо, они не считают себя лучше или важнее кого-либо другого.
On powiedział że są w złym miejscu.
А он сказал, что они расположены неверно.
Spotykam różnych ludzi, którzy nie wierzą, że są w czymś dobrzy.
Я знаю много людей, уверенных, что особых способностей у них нет ни в чём.
Ale po bliższym spojrzeniu zauważamy, że są w niej dziury i że ta historia może być opowiedziana na wiele sposobów.
Но когда начинаешь присматриваться к ней, то замечаешь неточности и осознаёшь, что эту историю, можно рассказать по-разному.
5.429053068161s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?